Her kitap ikinci bir şansı hak eder.
Çeviri - 1
Murat Coşkuner
Toplumun Bilime Tercümesi: Sözlü Kültürel Toplulukların Yazılı Bilim Diline Çevrilmesinde Temsil Sorunu
Emel Koç
Felsefe, Kültür, Dil ve Çeviri: Türkiye’de Felsefe Çevirilerine Genel Bir Bakış
Abdullah Onur Aktaş
200 Yaşına Giren Schopenhauer Felsefesinin Türkçedeki Doğum Sancıları
Elif Okan Gezmiş
Başka Dilde Freud, Başka Bir Freud
Ergun Kocabıyık
Evire Çevire İhanet: Çevirmenler, Matbaacılar ve Reformasyon
Sinan İlhan
Tuleytula (Toledo) Tercüme Okulu
Gürkan Dağbaşı
Arapçadan Türkçeye Yapılan Şiir Çevirilerinin Nitelik ve Nicelik Yönünden Değerlendirilmesi
Kemal Ramazan Haykıran
Moğol Gölgesinde Gelişen Dil: Türkçenin Yükselişi ve 14. Yüzyıl Batı Anadolusu’nda Türkçe Çeviri Faaliyetlerine Bir Bakış
Doğu Batı Dergileri
Bu yazar hakkında detaylı bilgi henüz eklenmemiş.
Bu web sitesi, size en iyi deneyimi sunmak için çerezler kullanır. Çerez Politikası ve Kullanım Şartları